Cek Fakta: Benarkah Nama Presiden Jokowi dalam Bahasa Tiongkok Berarti Thu Khang Thi Phu?

- 16 Agustus 2020, 15:45 WIB
ILUSTRASI Google Translate.*
ILUSTRASI Google Translate.* /The Verge//

PR CIREBON - Seorang pengguna Facebook Al Istighol nampak mengunggah sebuah gambar yang menampilkan laman google translate dengan membawa nama Presiden Joko Widodo.

Bahkan, unggahan yang diklaim tangkapan layar dari fitur Google Translate menarasikan kecanggihan hp membuat laman penerjemah itu bisa menerjemahkan nama-nama, termasuk nama Presiden Jokowi.

Adapun narasi lengkap dapat terlihat sebagai berikut:

"Coba lu buka Google Translate, apabila bisa Kayak punya Gue, maka HP Lu Canggih..." demikian bunyi narasi yang tersebar dalam media sosial itu.

Baca Juga: Pakai Hanbok Tradisional Cantik, ATEEZ Curi Pehatian Pemirsa di Hari Pembebasan Nasional ke-75 Korea

Tepatnya gambar tersebut menampilka kata "Jokowi" yang diterjemahkan ke Bahasa China (Aks. Sederhana) "乔科维" yang pelafalannya adalah "Thu Khang Thi Phu"

Padahal, berdasarkan hasil penelusuran PikiranRakyat-Cirebon.com dari Turn Back Hoax, ditemukan fakta yang berbeda dengan klaim narasi tersebut.

Faktanya, gambar itu adalah gambar hasil editan atau suntingan karena Google Translate yang menerjemahkan kata Jokowi ke Bahasa Tiongkok (Aks. Sederhana) akan menghasilkan kata 乔科维 (Qiáo kē wéi).

Baca Juga: Benarkah Anies Baswedan Punya Kepalsuan Serupa Ratna Sarumpaet, Cek Faktanya

Melansir dari salah satu pemberitaan nasional, situs-situs berbahasa Mandarin kerap menerjemahkan nama pejabat internasional dengan karakter-karakter yang ada dalam bahasa mereka.

Halaman:

Editor: Khairunnisa Fauzatul A

Sumber: Turn Back Hoax MAFINDO


Tags

Artikel Pilihan

Terkait

Terkini

Terpopuler

Kabar Daerah

x